-
1 место
с.1) place f; lieu mместо стоянки ( автомобилей) — station f, parking mуступить место — laisser sa place à qnприбыть на место — arriver sur les lieux2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлучшее место в романе — le meilleur passage du roman5) мн.места (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales6) (багажное и т.п.) colis m••пустое место разг. — nullité fузкое место — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglementне место ( не следует) — ce n'est pas le lieuубить на месте — tuer sur place coucher sur le carreauзнать свое место — se tenir à sa placeставить кого-либо на место — remettre qn à sa place, rabrouer qnни с места! — ne bouge pas!, ne bougez pas! -
2 aire de stationnement des avions
место стоянки самолётов
Открытая площадка на аэродроме с прочным покрытием, используемая для стоянки самолётов, находящихся на эксплуатационно-техническом обслуживании
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > aire de stationnement des avions
-
3 place de stationnement
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > place de stationnement
-
4 place de stationnement
место стоянки | машиноместо спец.Le dictionnaire commercial Français-Russe > place de stationnement
-
5 aire de stationnement
сущ.1) общ. место стоянки2) тех. групповая стоянка самолётов, место стоянки самолёта3) коммер. место автостоянки4) авт. площадка для стоянки автомобилейФранцузско-русский универсальный словарь > aire de stationnement
-
6 quartier
сущ.1) общ. помещение, четвёртая доля, четвёртая часть, административный район, жители квартала, обломок, округ, плата за три месяца, участок, часть, жилище, квартал, кусок, часть туши, четверть, задник (башмака), колено (в родословной, обычно дворянской), блок (в тюрьме), крыло (седла), квартал (три месяца)2) мор. военно-морской призывной пункт3) воен. место стоянки, район обороны, расположение части, казарма4) тех. батальонный район обороны, место стоянки части, воинская стоянка, участок (напр., горный)5) стр. район6) юр. блок (в тюрьме)8) геральд. четверть (четверочастного щита)9) кож. берцо10) дер. четвертина11) бельг. небольшая квартира -
7 place
f1) местоplace du mort разг. — место в машине рядом с шофёромfaire place à qn — посторониться, уступить место, дорогу кому-либоfaire place nette — 1) очистить место, освободить квартиру 2) распустить служащихêtre à sa place перен. — быть на своём местеse mettre à la place de qn — поставить себя на чьё-либо местоprendre la place de... — заменить...être en place — быть на своём месте; действоватьdemeurer en place — оставаться на местеne pas tenir [rester] en place — не сидеть на месте, ни минуты не сидеть спокойноsur place — 1) на месте, неподвижно; не двигаясь 2) на месте происшествия 3) тут же, сразу же; немедленноfaire du sur(-)place — буксовать, пробуксовывать; топтаться на месте; застрять; не двигаться (о велосипедисте, автомашине)en place!, à vos places — по местам!d'après les places — согласно местамplace! place! — посторонись!, дайте дорогу!mettre en place un dispositif de défense — построить оборонительное сооружениеmettre en place un gouvernement — поставить правительство у властиmise en place — 1) установление; размещение 2) создание ( чего-либо) 3) иск. набросок2) место, билет на местоpayer place entière — платить полную стоимость за билет••les places sont chères разг. — туда не пробьёшься ( о конкуренции)gens en place — люди с положением, влиятельные должностные лицаêtre bien en place — занимать хорошее положениеperdre sa place — потерять работу, службу4) площадь; плац; рыночная площадь, рынокvoiture de place — такси; уст. наёмная карета••avoir du crédit sur la place — пользоваться кредитом там, где ведутся делаjeter qch sur la place — выбросить что-либо на рынокfaire la place — ходить от одного торговца к другому, предлагая товарagitations de la place publique уст. — уличные беспорядкиchèque hors place — чек, подлежащий платежу в другом местеla place de Paris — Париж (как финансовый, торговый центр)6)place (forte, de guerre) — крепость, укреплённый город, гарнизонplace frontière — пограничный гарнизонplace d'armes воен. — учебный плац••entrer dans la place — войти в компанию, в какое-либо обществоavoir des intelligences [des complicités] dans la place — иметь единомышленников в лагере противника7) воен. комендатура; управление коменданта (города и т. п.)8) бельг. комната -
8 poste
1. прил.тлф. добавочный (при указании телефона (сначала основной, а затем добавочный))2. сущ.1) общ. должность, корреспонденция, почта, почтовый вагон, пункт, радиоприёмник, запись (в бухгалтерской книге), внутренний номер (телефона), смена, добавочный номер (телефона), операция, период работы, подстанция, почтовая автомашина, позиция (в бюджете и т.п.), (de police) полицейский участок, пост2) мор. место по корабельному расписанию3) устар. езда на почтовых, перегон (между почтовыми станциями)4) тех. (радио)приёмник, телефонный аппарат, место стоянки, помещение на судне (для жилья)5) стр. бригада, место (рабочее), узел6) лес. (la) кордон (лесная охрана или охрана заповедника)7) метал. бригада рабочих, место8) радио. аппарат, приёмник, установка, станция9) электр. трансформаторный киоск, распределительное устройство10) выч. блок, терминал, станция (см. тж. station), пульт (см. тж. terminal), (абонентский) пункт, оконечное устройство, устройство, позиция (см. тж. position)11) маш. агрегат, рабочая смена, статья расходов -
9 aire
f1) ток, гумно2) площадь, поверхность, пространство; поле, зона; участок, сектор; площадкаaire ensemencée — посевная площадьaire géographique — ареал, область распространения ( животных и растений)aires continentales — материковая область, сушаaire d'arrivée, aire d'atterrissage — взлётно-посадочная полоса; посадочная площадкаaire de stationnement — место стоянкиaire d'activité — сфера деятельностиaire d'influence — зона, сфера внимания3)aire ( spécifique), aire de répartition — ареал, область, зона распространения5)6)8) пролёт, расстояние в свету9) настил10) площадка, место для отдыха ( при автостраде) -
10 couchage
m1) спаньё, сон(matériel de) couchage — постельные принадлежностиsac de couchage — спальный мешок2) укладывание ( спать)4) мор. место стоянки ( судов); размещение ( солдат) для сна5) тех. нанесение, накладывание ( слоя на что-либо); накладывание бумажных листов на войлок6) прост. сожительство, связь -
11 poste
m1) пост; пункт; место2) станция; установка3) рабочая смена, бригада рабочих5) помещение на судне ( для жилья)•- poste central
- poste de chargement
- poste de chargement pour camions-citernes
- poste de commande
- poste de contrôle automatique
- poste de dégazage
- poste directeur
- poste de distribution
- poste d'éclairage et de force motrice
- poste d'équipe de forage
- poste de pompage
- poste de recompression -
12 couchage
сущ.2) мор. размещение (солдат) для сна, место стоянки (судов)3) тех. нанесение слоя, формирование слоя, полив (напр., эмульсии, магнитной дорожки), накладывание (слоя на что-л.), накладывание бумажных листов на войлок, нанесение4) стр. нанесение слоя краски, покрытие накрывочным раствором5) радио. нанесение (тонкого) слоя, покрытие (тонким) слоем6) прост. связь, сожительство -
13 mouillage
сущ.1) общ. намачивание, постановка на якорь, увлажнение, якорное место, отдача якоря, постановка мин, прокладка подводного кабеля, разбавление напитков водой, смачивание, якорная стоянка2) тех. замачивание, разбавление сусла водой, место стоянки (судна), мочка, разбавление вина водой, обводнение (напр. скважины), обводнение (скважины, выработки)3) метал. размягчение (металла при нагреве)4) маш. пластификация металла при нагреве (для пайки), размягчение металла при нагреве (для пайки) -
14 mouillement
-
15 point de stationnement
сущ.тех. местонахождение, место расположения, место стоянки (напр., самолёта)Французско-русский универсальный словарь > point de stationnement
-
16 amarrage
m1) причаливание, швартовка; установка на якорь2) место стоянки, причал3) тех. сцепка, прикрепление; стыковка -
17 anneau
m1) кольцоanneau de croissance, anneau annuel — годичное кольцо ( дерева)2) кольцо, перстеньanneau sigillaire — перстень с печатью, печатка4) локон5) венчик, ободок8) бухта ( связка верёвки кольцом)10) тех. секция, звено ( тюбинговой) крепи11)12) место стоянки личной яхты ( платное) -
18 quartier
m2) кусок; часть; обломокquartier de pierre — глыба камняquartier d'orange — долька апельсинаquartier de viande — большой кусок мясаmettre en quartiers — разорвать, разрубить на частиle Quartier (Latin) разг. — Латинский квартал (студенческий, университетский квартал в Париже)le quartier des affaires — деловой квартал ( города)de quartier, du quartier — местный ( относящийся к данному кварталу)salle de quartier — небольшой кинотеатр; кинотеатр недалеко от домаmédecin de quartier — участковый врач4) квартал ( три месяца); плата за три месяца5) жилище, помещение6) воен. казарма, место стоянки; расположение части; район обороныquartier général (Q.G.) — штаб-квартира; главная квартира (армии, корпуса)Grand Quartier Général — ставка, штаб главнокомандующегоprendre ses quartiers — располагаться на постойavoir quartier libre — 1) получить разрешение выйти из расположения части 2) получить свободу действий7) (символ пощады, помилования)ne pas faire de quartier — никому не давать пощады, убивать всех подрядpas de quartier! — никакой пощады!demander quartier разг. — просить пощады8) астр. четверть ( луны)9) часть тушиcinquième quartier — отходы туши12) геральд. четверть ( четверочастного щита) 13 колено (в родословной, обычно дворянской)avoir quatre quartiers de noblesse — быть дворянином в четвёртом поколении••avoir ses quartiers de noblesse — 1) принадлежать к старинному дворянскому роду 2) быть древним и уважаемым (о каком-либо учреждении и т. п.)quartier de haute sécurité (Q.H.S.), quartier de sécurité renforcée (Q.S.R.) — блок для особо опасных преступников14) мор. военно-морской призывной пункт15) бельг. небольшая квартира -
19 place de parking
= place de stationnement место стоянки (автомобиля)Le dictionnaire commercial Français-Russe > place de parking
-
20 aire de garage
сущ.тех. групповая стоянка самолётов, место стоянки самолёта
- 1
- 2
См. также в других словарях:
место стоянки — сущ., кол во синонимов: 1 • отстойник (35) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Место стоянки воздушного судна (МС) — часть перрона или площадки специального назначения аэродрома, предназначенная для стоянки воздушного судна с целью его обслуживания и хранения. Аэродромные сооружения включают в себя грунтовые элементы летного поля, грунтовые основания,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
место стоянки самолётов — Открытая площадка на аэродроме с прочным покрытием, используемая для стоянки самолётов, находящихся на эксплуатационно техническом обслуживании [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики дороги,… … Справочник технического переводчика
Место стоянки — место для временной стоянки транспортных средств, границы которого определены разметкой или конфигурацией проезжей части. Источник: Справочник дорожных терминов … Строительный словарь
Место стоянки (далее - МС) — 22. Место стоянки (далее МС) подготовленная площадка для размещения и обслуживания воздушного судна. Место стоянки может быть индивидуальным или групповым. Источник: РЭСА ЭА: Руководство по эксплуатационному содержанию аэродромов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Место стоянки воздушного судна — 3.26. Место стоянки воздушного судна выделенный (обозначенный) участок зоны на перроне, предназначенный для стоянки воздушного судна... Источник: Приказ Федеральной авиационной службы России от 29.07.1998 N 239 Об утверждении и введении в… … Официальная терминология
место стоянки тягачей орудий — vilkikų priedanga statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Priedanga, įrengta 200–500 m nuo pabūklų tokioje vietoje, kur vilkikus (transporto priemones) galima išskirstyti, užmaskuoti, pridengti, užtikrinti apsaugą, greitą šaudmenų tiekimą ir atvykimą … Artilerijos terminų žodynas
МЕСТО СТОЯНКИ САМОЛЁТОВ — открытая площадка на аэродроме с прочным покрытием, используемая для стоянки самолётов, находящихся на эксплуатационно техническом обслуживании (Болгарский язык; Български) място за паркиране на самолетите (Чешский язык; Čeština) stojánka pro… … Строительный словарь
место стоянки воздушного судна — часть перрона или площадки специального назначения аэродрома, предназначенная для стоянки воздушного судна с целью его обслуживания и хранения. Аэродромные сооружения включают в себя грунтовые элементы летного поля, грунтовые основания,… … Строительный словарь
МЕСТО СУДНА — Возвратиться на свое место занять назначенное место в строю, ордере. Дать место освободить, посторониться. Держаться на месте не иметь поступательного движения. Занять свое место в строю, ордере. Мелкое место район или участок моря, имеющий малые … Морской словарь
Место осуществления деятельности покупателя работ (услуг) — местом осуществления деятельности покупателя считается территория Российской Федерации в случае фактического присутствия покупателя работ (услуг), на территории Российской Федерации на основе государственной регистрации организации или… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия